< Psaumes 140 >

1 Pour la fin, psaume de David. Arrachez-moi, Seigneur, à l’homme méchant: à l’homme inique arrachez-moi.
To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 Ceux qui ont pensé des iniquités dans leur cœur, durant tout le jour préparaient des combats.
Who imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle d’un serpent: le venin d’un aspic est sous leurs lèvres.
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Gardez-moi, Seigneur, de la main d’un pécheur, et arrachez-moi à des hommes iniques. Ils ont pensé à ébranler mes pas;
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Des hommes superbes ont caché un lacs devant moi: Et ils ont tendu des cordes en lacs, le long du chemin ils ont posé une pierre d’achoppement devant moi.
The proud have hid a trap for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set snares for me. (Selah)
6 J’ai dit au Seigneur: C’est vous qui êtes mon Dieu; exaucez, Seigneur, la voix de ma supplication.
I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 Seigneur, Seigneur, la force de mon salut, vous avez couvert ma tête de votre ombre au jour du combat;
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Ne me livrez pas, Seigneur, à un pécheur contre mon désir: ils ont conspiré contre moi, ne me délaissez pas, de peur qu’ils ne triomphent.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
9 La tête de leur circuit, le travail de leurs lèvres les couvrira eux-mêmes.
As for the head of those that surroundeth me, let the mischief of their own lips cover them.
10 Des charbons tomberont sur eux, vous les précipiterez dans le feu: dans leurs misères, ils ne subsisteront pas.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
11 Un homme à la langue méchante ne sera pas dirigé sur la terre: les maux saisiront un homme injuste à la mort.
Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que le Seigneur se chargera de la cause de l’homme sans secours, et de la vengeance des pauvres.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 Cependant les justes glorifieront votre nom; et les hommes droits vivront avec vous.
Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.

< Psaumes 140 >