< Psaumes 126 >
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 Alors notre bouche fut remplie de chants de joie, et notre langue de cris d’exultation. Alors on dira parmi les nations: Le Seigneur a magnifiquement agi avec eux.
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 Le Seigneur a magnifiquement agi avec nous: nous sommes devenus pleins de joie.
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus laetantes.
4 Faites revenir, Seigneur, notre captivité, comme le torrent au midi.
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
5 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans l’exultation.
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 Allant, ils allaient et pleuraient, jetant leurs semences: Mais, venant, ils venaient avec exultation, portant leurs gerbes.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.