< Psaumes 116 >

1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol h7585)
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.

< Psaumes 116 >