< Psaumes 116 >
1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
Ani Waaqayyoon nan jaalladha; inni sagalee waammata kootii naa dhagaʼeeraatii.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
Sababii inni gurra isaa gara kootti deebiseef, ani hamman lubbuun jiraadhutti isa nan waammadha.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
Kiyyoon duʼaa na marse; dhiphinni Siiʼoolis na qabate; ani rakkinaa fi gaddaan nan moʼame. (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Anis, “Yaa Waaqayyo na oolchi!” jedhee maqaa Waaqayyoo nan waammadhe.
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
Waaqayyo arjaa fi qajeelaa dha; Waaqni keenya gara laaffessa.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
Waaqayyo garraamota ni eega; yeroo ani baayʼee rakkadhetti isatu na gargaare.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Yaa lubbuu ko, boqonnaa keetti deebiʼi; Waaqayyo waan gaarii siif godheeraatii.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
Ati yaa Waaqayyo lubbuu koo duʼa irraa, ija koo imimmaan irraa, miilla koo gufachuu irraa waan oolchiteef,
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
ani biyya warra jiraatoo keessa, fuula Waaqayyoo dura nan jiraadha.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
Ani yeroo, “Ani baayʼee dhiphadheera” jedhetti, amantii koo eeggadheera.
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
Ani yommuun burjaajaʼetti, “Namni hundinuu sobduu dha” nan jedhe.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
Waan gaarii inni naa godhe hundaaf, ani Waaqayyoof maalan deebisa?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Ani xoofoo fayyinaa ol kaasee maqaa Waaqayyoo nan waammadha.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
Fuula saba isaa hundumaa duratti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Duuti qulqulloota isaa, fuula Waaqayyoo duratti ulfina qaba.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
Yaa Waaqayyo, ani dhugumaan tajaajilaa kee ti; ani tajaajilaa kee ilma tajaajiltuu keetii ti; ati foncaa koo narraa hiikteerta.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Ani aarsaa galataa siif nan dhiʼeessa; maqaa Waaqayyoos nan waammadha.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
Iddoo sabni isaa hundi jirutti, ani wareega koo Waaqayyoof nan galcha;
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
yaa Yerusaalem si keessatti, oobdii mana Waaqayyoo irrattis nan galcha. Haalleluuyaa.