< Psaumes 116 >
1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. Alleluia.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
e ho invocato il nome del Signore: «Ti prego, Signore, salvami».
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato;
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta.
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
Ho creduto anche quando dicevo: «Sono troppo infelice». Alleluia.
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
Ho detto con sgomento: «Ogni uomo è inganno».
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme.