< Psaumes 116 >

1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol h7585)
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
Though I said in my fear, All men are false.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.

< Psaumes 116 >