< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à votre nom donnez gloire.
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش.۱
2 À cause de votre miséricorde et de votre vérité, de peur qu’un jour les nations ne disent: Où est leur Dieu?
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟»۲
3 Mais notre Dieu est dans le ciel: toutes choses quelconques qu’il a voulues, il les a faites.
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است.۳
4 Les simulacres des nations sont de l’or et de l’argent; des ouvrages de mains d’hommes.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان.۴
5 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ils ne verront pas.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند.۵
6 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas; ils ont des narines, et ils ne sentiront pas.
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند.۶
7 Ils ont des mains, et ils ne toucheront pas; ils ont des pieds, et ils ne marcheront pas; et ils ne crieront pas avec leur gosier.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند.۷
8 Qu’ils leur deviennent semblables ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد.۸
9 La maison d’Israël a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است.۹
10 La maison d’Aaron a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۰
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۱
12 Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; il a béni la maison d’Aaron.
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد.۱۲
13 Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits avec les plus grands.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ.۱۳
14 Que le Seigneur vous accorde de nouveaux biens, à vous et à vos fils.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را.۱۴
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید.۱۵
16 Le ciel du ciel est au Seigneur; mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود.۱۶
17 Ce ne sont point les morts qui vous loueront, Seigneur, ni aucun de ceux qui descendent dans l’enfer. (questioned)
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند.۱۷
18 Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, dès ce moment et jusqu’à jamais.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه!۱۸

< Psaumes 115 >