< Psaumes 11 >

1 Pour la fin, psaume de David. Je me confie dans le Seigneur: comment dites-vous à mon âme: Émigré sur la montagne comme un passereau?
TO THE OVERSEER. BY DAVID. In YHWH I trusted, how do you say to my soul, “They moved to your mountain [as] the bird?”
2 Parce que voilà que les pécheurs ont tendu un arc; ils ont préparé leurs flèches dans un carquois, pour percer dans les ténèbres les hommes droits de cœur.
For behold, the wicked bend a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
3 Parce que, ce que vous avez établi, ils l’ont détruit; mais le juste, qu’a-t-il fait?
When the foundations are destroyed, The righteous—what has he done?
4 Le Seigneur est dans son saint temple; le Seigneur, son trône est dans le ciel. Ses yeux observent le pauvre: ses paupières interrogent les enfants des hommes.
YHWH [is] in His holy temple: YHWH—His throne [is] in the heavens. His eyes see—His eyelids try the sons of men.
5 Le Seigneur interroge le juste et l’impie; mais celui qui aime l’iniquité hait son âme.
YHWH tries the righteous. And the wicked and the lover of violence, His soul has hated,
6 Il fera pleuvoir sur les pécheurs des pièges; le feu, le soufre et le vent des tempêtes sont la part de leur calice.
He pours on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
7 Car le Seigneur est juste et il aime la justice: son visage a vu l’équité.
For YHWH [is] righteous, He has loved righteousness, His countenance sees the upright!

< Psaumes 11 >