< Psaumes 108 >
1 Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
2 Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
3 Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
4 Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
5 Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
6 Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire:
God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
8 À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
9 Moab est le vase de mon espérance.
Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
10 Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
13 En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.
Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.