< Proverbes 3 >
1 Mon fils, n’oublie pas ma loi, et que ton cœur garde mes préceptes,
son: child my instruction my not to forget and commandment my to watch heart your
2 Car ils t’apporteront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
for length day and year life and peace to add to/for you
3 Que la miséricorde et la vérité ne t’abandonnent pas: mets-les autour de ton cou, grave-les sur les tables de ton cœur:
kindness and truth: faithful not to leave: forsake you to conspire them upon neck your to write them upon tablet heart your
4 Et tu trouveras grâce et une bonne discipline devant Dieu et les hommes.
and to find favor and understanding pleasant in/on/with eye: seeing God and man
5 Aie confiance dans le Seigneur de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta prudence.
to trust to(wards) LORD in/on/with all heart your and to(wards) understanding your not to lean
6 Dans toutes tes voies, pense à lui, et lui-même dirigera tes pas.
in/on/with all way: conduct your to know him and he/she/it to smooth way your
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux: crains Dieu, et éloigne-toi du mal;
not to be wise in/on/with eye your to fear: revere [obj] LORD and to turn aside: depart from bad: evil
8 Car ce sera la santé pour ton corps et une irrigation pour tes os.
healing to be to/for umbilical cord your and drink to/for bone your
9 Honore le Seigneur de ton bien, et donne-lui des prémices de tous tes fruits;
to honor: honour [obj] LORD from substance your and from first: beginning all produce your
10 Et tes greniers seront remplis d’abondance, et tes pressoirs regorgeront de vin.
and to fill storehouse your abundance and new wine wine your to break through
11 Ne rejetteras, mon fils, la discipline du Seigneur: et ne te décourage pas, lorsque par lui tu es châtié;
discipline LORD son: child my not to reject and not to loathe in/on/with argument his
12 Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui comme un père en son fils.
for [obj] which to love: lover LORD to rebuke and like/as father [obj] son: child to accept
13 Bienheureux l’homme qui a trouvé la sagesse, et qui est riche en prudence:
blessed man to find wisdom and man to promote understanding
14 L’acquisition de la sagesse vaut mieux que le commerce de l’argent, et ses fruits sont préférables à l’or le meilleur et le plus pur;
for pleasant profit her from profit silver: money and from gold produce her
15 Elle est plus précieuse que toutes les richesses; et tout ce qu’on désire ne peut lui être comparé.
precious he/she/it (from jewel *Q(k)*) and all pleasure your not be like in/on/with her
16 La longueur des jours est dans sa droite; et dans sa gauche sont les richesses et la gloire.
length day in/on/with right her in/on/with left her riches and glory
17 Ses voies sont des voies belles, et tous ses sentiers sont pacifiques.
way: conduct her way: conduct pleasantness and all path her peace
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui la tient est bienheureux.
tree life he/she/it to/for to strengthen: hold in/on/with her and to grasp her to bless
19 Le Seigneur, par la sagesse, a fondé la terre: il a affermi les cieux par la prudence.
LORD in/on/with wisdom to found land: country/planet to establish: establish heaven in/on/with understanding
20 Par sa sagesse ont paru tout à coup des abîmes, et les nuées se chargent de rosée.
in/on/with knowledge his abyss to break up/open and cloud to drip dew
21 Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux; garde la loi et le conseil;
son: child my not be devious from eye: seeing your to watch wisdom and plot
22 Et ce sera la vie pour ton âme, et un ornement à ton cou;
and to be life to/for soul your and favor to/for neck your
23 Alors tu marcheras avec assurance dans ta voie, et ton pied ne se heurtera pas;
then to go: walk to/for security way: conduct your and foot your not to strike
24 Si tu dors, tu ne craindras pas: tu reposeras, et doux sera ton sommeil;
if to lie down: lay down not to dread and to lie down: lay down and to please sleep your
25 Ne redoute pas une terreur soudaine, ni les puissances des impies fondant sur toi.
not to fear from dread suddenly and from devastation wicked for to come (in): come
26 Car le Seigneur sera à ton côté, et il gardera ton pied, afin que tu ne sois point pris.
for LORD to be in/on/with loin your and to keep: guard foot your from capture
27 N’empêche point de bien faire celui qui le peut: si tu es en état, fais toi-même bien.
not to withhold good from master: men his in/on/with to be to/for god: power (hand: power your *Q(K)*) to/for to make: do
28 Ne dis pas à ton ami: Va et reviens; demain je te donnerai, lorsqu’à l’instant tu peux donner.
not to say (to/for neighbor your *Q(K)*) to go: went and to return: again and tomorrow to give: give and there with you
29 Ne machine pas de mal contre ton ami, puisque lui en toi a confiance.
not to plow/plot upon neighbor your distress: evil and he/she/it to dwell to/for security with you
30 Ne dispute pas avec un homme sans sujet, lorsque lui-même ne t’a rien fait de mal.
not (to contend *Q(k)*) with man for nothing if not to wean you distress: harm
31 Ne porte pas envie à un homme injuste, et n’imite pas ses voies,
not be jealous in/on/with man violence and not to choose in/on/with all way: conduct his
32 Parce que c’est l’abomination du Seigneur, qu’un moqueur; et que c’est avec les simples qu’est sa conversation.
for abomination LORD be devious and with upright counsel his
33 La détresse viendra du Seigneur dans la maison de l’impie; mais les habitations des justes seront bénies.
curse LORD in/on/with house: home wicked and pasture righteous to bless
34 Il se jouera lui-même des moqueurs; et aux hommes doux il donnera sa grâce.
if: surely yes to/for to mock he/she/it to mock (and to/for poor *Q(K)*) to give: give favor
35 Les sages posséderont la gloire: l’élévation des insensés sera l’ignominie.
glory wise to inherit and fool to exalt dishonor