< Proverbes 21 >

1 Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
2 Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
3 Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
4 L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
5 Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
7 Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
8 La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
9 Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
10 L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
11 L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
12 Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
14 Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
15 C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
16 L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
17 Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
18 Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
20 Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
22 Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
23 Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
24 L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
26 Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
27 Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
28 Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
29 L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
30 Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
31 Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.

< Proverbes 21 >