< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
Mans bērns, ja tu pieņemsi manus vārdus, un sirdī glabāsi manu mācību,
2 En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
Savu ausi griezt uz gudrību un savu sirdi uz atzīšanu,
3 Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
Tiešām, ja tu atzīšanas lūgsies un savu balsi pacelsi pēc saprašanas,
4 Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
Ja tu viņu meklēsi kā sudrabu un tai pakaļ dzīsies kā mantai;
5 Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
Tad tu sapratīsi Tā Kunga bijāšanu un atradīsi Dieva atzīšanu;
6 Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
(Jo Tas Kungs dod gudrību, no viņa mutes nāk atzīšana un saprašana:
7 Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
Viņš taisniem paglabā labklāšanos un ir par bruņām tiem, kas bezvainībā staigā,
8 Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
Sargādams taisnības ceļus un pasargādams savu taisno tekas; )
9 C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
Tad tu atzīsi, kas taisnība un tiesa, un kas skaidrība un ceļš uz visu labu,
10 Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
Ja gudrība nāks tavā sirdī, un atzīšana tavai dvēselei būs mīļa,
11 Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
Tad labs padoms tevi pasargās un saprašana tevi paglabās,
12 Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
Ka tā tevi izglābj no ļauna ceļa, no vīra, kas netiklību runā,
13 À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
Kas atstājuši skaidrības ceļus, staigā pa tumsības ceļiem,
14 Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
Kas priecājās ļaunu darīt un prieku atrod netiklībā un viltībā,
15 Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
Kuru ceļi ir greizi, un kas savās tekās netikli;
16 Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
Ka tā tevi izglābj no svešas sievas, no svešnieces ar mīkstiem vārdiem,
17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Kas atstāj savas jaunības vīru, un aizmirst sava Dieva derību;
18 Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
(Jo viņas nams pašķiebjās uz nāvi, un viņas ceļi pie miroņiem;
19 Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
Visi, kas pie tās ieiet, negriežas atpakaļ, nedz atrod dzīvības ceļus; )
20 Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
Ka, lai tu staigā pa labo ceļiem un sargi taisno tekas;
21 Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
Jo taisnie dzīvos zemē, un sirdsskaidrie tur paliks;
22 Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.
Bet bezdievīgie no zemes taps izdeldēti, un kas ticību netur, no tās taps izsakņoti.

< Proverbes 2 >