< Marc 10 >
1 Partant de là, il vint aux confins de la Judée, au-delà du Jourdain; et le peuple s’assembla de nouveau près de lui, et, selon sa coutume, il recommença à les instruire.
and from there to arise to come/go toward the/this/who region the/this/who Judea (and *N(k)O*) (the/this/who *k*) other side the/this/who Jordan and to go with again crowd to/with it/s/he and as/when to have a custom again to teach it/s/he
2 Et les pharisiens s’approchant, lui demandèrent s’il est permis à un homme de renvoyer sa femme; c’était pour le tenter.
and to come near/agree (the/this/who *k*) Pharisee (to question *N(k)O*) it/s/he if: is(QUESTION) be permitted man woman: wife to release: divorce to test/tempt: test it/s/he
3 Mais Jésus répondant, leur dit: Que vous a ordonné Moïse?
the/this/who then to answer to say it/s/he which? you to order Moses
4 Ils répliquèrent: Moïse a permis d’écrire un acte de répudiation, et de la renvoyer.
the/this/who then to say to permit Moses scroll divorce to write and to release: divorce
5 Jésus leur répondant, dit: C’est à cause de la dureté de votre cœur, qu’il vous a écrit ce précepte.
(and to answer *k*) the/this/who (then *no*) Jesus to say it/s/he to/with the/this/who hardness of heart you to write you the/this/who commandment this/he/she/it
6 Mais au commencement de la création, Dieu fit un homme et une femme.
away from then beginning creation male and female to do/make: do it/s/he (the/this/who *k*) (God *K*)
7 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme;
because of this/he/she/it to leave behind a human the/this/who father it/s/he and the/this/who mother and to join to/with the/this/who woman: wife it/s/he
8 Et ils seront deux dans une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
and to be the/this/who two toward flesh one so no still to be two but one flesh
9 Ce que Dieu donc a uni, que l’homme ne le sépare point.
which therefore/then the/this/who God to join a human not to separate/leave
10 Dans la maison, ses disciples l’interrogèrent encore sur le même sujet.
and (toward the/this/who home *N(k)O*) again the/this/who disciple (it/s/he *k*) about (the/this/who *k*) (this/he/she/it to question *N(k)O*) it/s/he
11 Et il leur dit: Quiconque renvoie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère à l’égard de celle-là.
and to say it/s/he which (if *N(k)O*) to release: divorce the/this/who woman: wife it/s/he and to marry another to commit adultery upon/to/against it/s/he
12 Et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle se rend adultère.
and if (it/s/he *N(K)O*) (to release: divorce *N(k)O*) the/this/who man: husband it/s/he (and *k*) (to marry another *N(k)O*) to commit adultery
13 Cependant on lui présentait de petits enfants pour qu’il les touchât. Mais ses disciples menaçaient ceux qui les présentaient.
and to bring to it/s/he child in order that/to it/s/he to touch the/this/who then disciple (to rebuke it/s/he *N(k)O*) (to bring to *KO*)
14 Jésus, les voyant, fut indigné, et leur dit: Laissez ces petits enfants venir à moi, et ne les en empêchez point; car à de tels est le royaume de Dieu.
to perceive: see then the/this/who Jesus be indignant and to say it/s/he to release: permit the/this/who child to come/go to/with me (and *k*) not to prevent it/s/he the/this/who for such as this to be the/this/who kingdom the/this/who God
15 En vérité, je vous le dis: Quiconque n’aura point reçu le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera point.
amen to say you which (if *N(k)O*) not to receive the/this/who kingdom the/this/who God as/when child no not to enter toward it/s/he
16 Et les embrassant et imposant les mains sur eux, il les bénissait.
and to embrace it/s/he (to bless *N(k)O*) to place the/this/who hand upon/to/against it/s/he
17 Comme il se mettait en chemin, quelqu’un accourant et fléchissant le genou, lui demanda: Bon maître, que ferai-je pour avoir la vie éternelle? (aiōnios )
and to depart it/s/he toward road to hasten one and to kneel it/s/he to question it/s/he teacher good which? to do/make: do in order that/to life eternal to inherit (aiōnios )
18 Jésus lui répondit: Pourquoi m’appelles-tu bon? Nul n’est bon, que Dieu seul.
the/this/who then Jesus to say it/s/he which? me to say: call good none good if: not not one the/this/who God
19 Tu connais les commandements: Ne commets point d’adultère; ne tue point; ne dérobe point; ne rends point de faux témoignage; ne fais point de fraude; honore ton père et ta, mère.
the/this/who commandment to know not to murder not to commit adultery not to steal not to perjure not to defraud to honor the/this/who father you and the/this/who mother
20 Mais le jeune homme reprenant la parole, lui dit: Maître, j’ai observé tous ces préceptes dès ma jeunesse.
the/this/who then (to answer *ko*) (to assert *N(k)O*) it/s/he teacher this/he/she/it all to keep/guard: observe out from youth me
21 Jésus, l’ayant regardé, l’aima, et lui dit: Une seule chose te manque; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel: puis viens et suis-moi.
the/this/who then Jesus to look into/upon it/s/he to love it/s/he and to say it/s/he one (you *N(k)O*) to lack to go just as/how much to have/be to sell and to give the/this/who poor and to have/be treasure in/on/among heaven and come to follow me (to take up the/this/who cross *K*)
22 Mais, affligé de cette parole, il s’en alla triste, car il avait de grands biens.
the/this/who then be gloomy upon/to/against the/this/who word to go away to grieve to be for to have/be possession much
23 Alors Jésus regardant autour de lui, dit à ses disciples: Qu’il est difficile que ceux qui ont des richesses entrent dans le royaume de Dieu!
and to look around the/this/who Jesus to say the/this/who disciple it/s/he how! difficultly the/this/who the/this/who money to have/be toward the/this/who kingdom the/this/who God to enter
24 Or ses disciples étaient tout étonnés de ce discours; mais Jésus prenant de nouveau la parole, leur dit: Mes enfants bien-aimés, qu’il est difficile à ceux qui se confient dans les richesses, d’entrer dans le royaume de Dieu!
the/this/who then disciple to astonish upon/to/against the/this/who word it/s/he the/this/who then Jesus again to answer to say it/s/he child how! difficult to be (the/this/who to persuade upon/to/against *KO*) (the/this/who *K*) (money *KO*) toward the/this/who kingdom the/this/who God to enter
25 Il est plus facile à un chameau de passer par le chas d’une aiguille, qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.
easy to be camel through/because of the/this/who hole the/this/who needle (to pass through *N(k)O*) or rich toward the/this/who kingdom the/this/who God to enter
26 Et ils demeuraient encore plus étonnés, se disant l’un à l’autre: Et qui peut donc être sauvé?
the/this/who then excessively be astonished to say to/with (themself *NK(O)*) and which? be able to save
27 Mais Jésus les regardant, dit: Aux hommes, cela est impossible, mais non pas à Dieu; car tout est possible à Dieu.
to look into/upon (then *k*) it/s/he the/this/who Jesus to say from/with/beside a human unable but no from/with/beside (the/this/who *k*) God all for able (to be *k*) from/with/beside the/this/who God
28 Alors Pierre se mit à lui dire: Voici que nous avons, nous, tout quitté pour vous suivre;
(and *k*) be first to say the/this/who Peter it/s/he look! me to release: leave all and (to follow *N(k)O*) you
29 Jésus répondant, dit: En vérité, je vous le dis, nul n’aura quitté maison, ou frères, ou sœurs, ou père, ou mère, ou fils, ou terres à cause de moi et à cause de l’Evangile,
(to answer *ko*) (then *k*) (to assert *N(k)O*) the/this/who Jesus amen to say you none to be which to release: leave home or brother or sister or mother or father (or woman: wife *K*) or child or field because of I/we and (because of *no*) the/this/who gospel
30 Qui ne reçoive maintenant, en ce temps même, cent fois autant de maisons, de frères, de sœurs, de mères, de fils et de terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle. (aiōn , aiōnios )
if not to take a hundred times now in/on/among the/this/who time/right time this/he/she/it home and brother and sister and (mother *NK(o)*) and child and field with/after persecution and in/on/among the/this/who an age: age the/this/who to come/go life eternal (aiōn , aiōnios )
31 Mais beaucoup de premiers seront les derniers, et beaucoup de derniers, les premiers.
much then to be first last/least and the/this/who last/least first
32 Or ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem; Jésus marchait devant eux, et ils en étaient tout étonnés, et ils le suivaient pleins de crainte. Et prenant encore à part les douze, il commença à leur dire ce qui devait lui arriver.
to be then in/on/among the/this/who road to ascend toward Jerusalem and to be to go/bring before it/s/he the/this/who Jesus and to astonish (the/this/who *no*) (then *N(k)O*) to follow to fear and to take again the/this/who twelve be first it/s/he to say the/this/who to ensue it/s/he to happen
33 Voilà que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres, aux scribes et aux anciens; ils le condamneront à mort, et le livreront aux gentils;
that/since: that look! to ascend toward Jerusalem and the/this/who son the/this/who a human to deliver the/this/who high-priest and the/this/who scribe and to condemn it/s/he death and to deliver it/s/he the/this/who Gentiles
34 Et ils l’insulteront, cracheront sur lui, le flagelleront, et le tueront; et le troisième jour il ressuscitera.
and to mock it/s/he and to spit on/at it/s/he and to whip it/s/he and to kill (it/s/he *ko*) and (with/after Three day *N(k)O*) to arise
35 Alors s’approchèrent de lui Jacques et Jean, fils de Zébédée, disant: Maître, nous voudrions que tout ce que nous vous demanderons, vous le fissiez pour nous.
and to approach it/s/he James and John the/this/who (two *O*) son Zebedee to say (it/s/he *no*) teacher to will/desire in order that/to which if to ask (you *no*) to do/make: do me
36 Mais il leur répondit: Que voulez-vous que je fasse pour vous?
the/this/who then to say it/s/he which? to will/desire me (to do/make: do *N(k)O*) you
37 Et ils dirent: Accordez-nous que nous soyons assis l’un à votre droite et l’autre à votre gauche, dans votre gloire,
the/this/who then to say it/s/he to give me in order that/to one you out from right and one out from (left *N(k)O*) (you *k*) to seat in/on/among the/this/who glory you
38 Mais Jésus leur dit: Vous ne savez ce que vous demandez: pouvez-vous boire le calice que je bois, ou être baptisés du baptême dont je suis baptisé?
the/this/who then Jesus to say it/s/he no to know which? to ask be able to drink the/this/who cup which I/we to drink (or *N(k)O*) the/this/who baptism which I/we to baptize to baptize
39 Ils lui répondirent: Nous le pouvons. Mais Jésus leur dit: À la vérité, le calice que je bois, vous le boirez, et vous serez baptisés du baptême dont je suis baptisé;
the/this/who then to say it/s/he be able the/this/who then Jesus to say it/s/he the/this/who (on the other hand *k*) cup which I/we to drink to drink and the/this/who baptism which I/we to baptize to baptize
40 Mais d’être assis à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de vous l’accorder à vous, mais à ceux à qui il a été préparé.
the/this/who then to seat out from right me (or *N(k)O*) out from left/south (me *k*) no to be I/we to give but which to make ready
41 Or, entendant cela, les dix s’indignèrent contre Jacques et Jean.
and to hear the/this/who ten be first be indignant about James and John
42 Mais Jésus les appelant, dit: Vous savez que ceux qui passent pour régner sur les nations, les dominent, et que leurs princes ont puissance sur elles.
(the/this/who *k*) (and *no*) (then *k*) to call to/summon it/s/he the/this/who Jesus to say it/s/he to know that/since: that the/this/who to think be first the/this/who Gentiles to master it/s/he and the/this/who great it/s/he to rule it/s/he
43 Il n’en est pas ainsi parmi vous; mais quiconque voudra devenir le plus grand, sera votre serviteur;
no thus(-ly) then (to be *N(k)O*) in/on/among you but which (if *N(k)O*) to will/desire great to be in/on/among you to be you servant
44 Et quiconque voudra être le premier parmi vous, sera le serviteur de tous.
and which (if *NK(o)*) to will/desire (in/on/among *no*) (you to exist *N(k)O*) first to be all slave
45 Car le Fils de l’homme même n’est pas venu pour être servi, mais pour servir, et donner sa vie pour la rédemption d’un grand nombre.
and for the/this/who son the/this/who a human no to come/go to serve but to serve and to give the/this/who soul: life it/s/he ransom for much
46 Ils vinrent ensuite à Jéricho; et comme il partait de Jéricho avec ses disciples et avec une grande multitude, le fils de Timée, Bartimée l’aveugle, qui était assis sur le bord du chemin, demandant l’aumône,
and to come/go toward Jericho and to depart it/s/he away from Jericho and the/this/who disciple it/s/he and crowd sufficient (the/this/who *no*) son Timaeus Bartimaeus (the/this/who *k*) blind (a beggar *N(k)O*) to sit from/with/beside the/this/who road
47 Ayant entendu que c’était Jésus de Nazareth, se mit à crier, disant: Jésus, fils de David, ayez pitié de moi!
and to hear that/since: that Jesus the/this/who (Nazareth *N(k)O*) to be be first to cry and to say (the/this/who *k*) son David Jesus to have mercy me
48 Nombre de personnes le menaçaient pour le faire taire; mais lui criait beaucoup plus encore: Fils de David, ayez pitié de moi!
and to rebuke it/s/he much in order that/to be quiet the/this/who then much more to cry son David to have mercy me
49 Alors Jésus, s’arrêtant, ordonna qu’on l’appelât. On appela donc l’aveugle en lui disant: Aie confiance, lève-toi, il t’appelle.
and to stand the/this/who Jesus to say (to call *N(k)O*) it/s/he and to call the/this/who blind to say it/s/he take heart (to arise *N(k)O*) to call you
50 Celui-ci, jetant son manteau, s’élança et vint à Jésus.
the/this/who then to throw away the/this/who clothing it/s/he (to jump up *N(k)O*) to come/go to/with the/this/who Jesus
51 Et Jésus lui demanda: Que veux-tu que je te fasse? L’aveugle lui répondit: Maître, que je voie.
and to answer it/s/he the/this/who Jesus (to say *N(k)O*) which? you to will/desire to do/make: do the/this/who then blind to say it/s/he Rabboni in order that/to to look up/again
52 Va, lui dit Jésus, ta foi t’a guéri. Et aussitôt il vit, et il le suivait dans le chemin.
(and *no*) the/this/who (then *ko*) Jesus to say it/s/he to go the/this/who faith you to save you and immediately to look up/again and to follow (it/s/he *N(k)O*) (Jesus *k*) in/on/among the/this/who road