< Josué 12 >
1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
И сии царие земли, ихже избиша сынове Израилевы и наследиша землю их об ону страну Иордана, от восток солнца, от дебри Арнонския даже до горы Аермон, и всю землю араву от восток:
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Сиона царя Аморрейска, иже живяше во Есевоне, обладаяй от Ароира, иже есть в дебри Арнонстей от страны дебри, и пол (земли) Галаада даже до Иавока, (идеже) пределы сынов Аммоних:
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
и арава даже до моря Хенереф на востоки, и даже до моря арава, моря Солищнаго от восток, путем иже ко Вифсимофу, и от Фемана иже под Асидоф-Фасгою:
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
и Ог царь Васанский остася от Исполинов, иже обита во Астарофе и во Едраине,
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
обладаяй от горы Аермон, и от Селхи, и всею землею Васан даже до предел Гесури, и Махафи, и пол Галаада до предел Сиона царя Есевонска.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Моисей раб Господень и сынове Израилевы поразиша я: и даде ю Моисей раб Господень в наследие Рувиму и Гаду и полплемени Манассиину.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
И сии царие Аморрейстии, яже изби Иисус и сынове Израилевы об ону страну Иордана, при мори Валгад на поли Ливана, и даже до горы Алок, восходящих в Сиир: и даде ю Иисус племеном Израилевым в наследие по жребию их,
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
на горе и на поли, и во Араве и во Асидофе, и в пустыни и во нагеве, Хеттеа и Аморреа, и Хананеа и Ферезеа, и Евеа и Иевусеа:
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
царя Иерусалимска, царя Хевронска,
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
царя Иеримуфска, царя Лахисска,
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
царя Еглонска, царя Газерска,
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
царя Давирска, царя Гадерска,
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
царя Ермафска, царя Адерска,
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
царя Левнска, царя Одолламска,
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
царя Макидска, царя Вефилска,
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
царя Апфуска, царя Оферска,
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
царя Афекска, царя Хесаромска,
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
царя Самвронска, царя Фувска,
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
царя Маронска, царя Ахсафска,
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
царя Фанахска, царя Магдедонска,
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
царя Адорска Нафеддоря,
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.