< Josué 12 >

1 Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
2 Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
Amoriterkongen Sihon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
3 Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
og over Arabalavningen indtil Kinnerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd paa hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
4 Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
og Kong Og af Basan, som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edre'i
5 De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
6 Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
HERRENS Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENS Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
7 Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, paa Vestsiden, fra Ba'al-Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Se'ir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
8 Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, paa Skraaningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
9 Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
10 Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
11 Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
12 Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
13 Un roi de Dabir, un roi de Gader,
Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
14 Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
15 Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
16 Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
17 Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
18 Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
19 Un roi de Madon, un roi d’Asor,
Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
20 Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
Kongen i Sjimron-Meron een; Kongen i Aksjaf een;
21 Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
22 Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
23 Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
24 Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.
Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.

< Josué 12 >