< Job 26 >
1 Alors, répondant, Job dit:
A Jov odgovori i reèe:
2 De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
3 À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
4 Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
5 Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
6 L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol )
Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol )
7 C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
8 C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
9 C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
10 Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
11 Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
12 Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
13 Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
14 Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?
Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?