< Exode 40 >
1 Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
Yahweh parla à Moïse, en disant:
2 Au premier mois, au premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de témoignage;
« Le premier jour du premier mois, tu dresseras la Demeure, la tente de réunion.
3 Et tu y mettras l’arche et tu suspendras devant elle le voile.
Tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile.
4 Puis, la table portée, tu mettras sur elle ce qui a été légitimement ordonné. Le chandelier sera placé avec ses lampes,
Tu apporteras la table et tu y disposeras ce qui doit la garnir. Tu apporteras le chandelier et tu poseras dessus ses lampes.
5 Ainsi que l’autel d’or sur lequel se brûle de l’encens devant l’arche du témoignage. Tu poseras le voile à l’entrée du tabernacle,
Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le voile à l’entrée de la Demeure.
6 Et devant le voile l’autel de l’holocauste;
Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée de la Demeure, de la tente de réunion.
7 Le bassin que tu rempliras d’eau, entre l’autel et le tabernacle.
Tu placeras la cuve entre la tente de réunion et l’autel, et tu y mettras de l’eau.
8 Tu entoureras de rideaux le parvis et son entrée.
Tu dresseras le parvis à l’entour, et tu mettras la tenture à la porte du parvis.
9 Et, prenant l’huile de l’onction, tu oindras le tabernacle avec ses vases, afin qu’ils soient sanctifiés;
« Tu prendras l’huile d’onction, tu en oindras la Demeure et tout ce qu’elle renferme; tu la consacreras avec tous ses ustensiles, et elle sera sainte.
10 L’autel de l’holocauste et tous ses vases;
Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles; tu consacreras l’autel, et l’autel sera très saint.
11 Le bassin avec sa base: tu consacreras toutes choses avec l’huile, afin qu’elles soient très saintes.
Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la consacreras.
12 Tu feras approcher Aaron et ses fils de la porte du tabernacle de témoignage, et après les avoir lavés dans l’eau,
« Tu feras avancer Aaron et ses fils près de l’entrée de la tente de réunion, et tu les laveras avec de l’eau.
13 Tu les revêtiras des saints vêtements, afin qu’ils me servent, et que leur onction serve à un sacerdoce perpétuel.
Puis tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l’oindras et tu le consacreras, et il sera prêtre à mon service.
14 Et Moïse fit tout ce qu’avait ordonné le Seigneur.
Tu feras approcher ses fils et, les ayant revêtus des tuniques,
15 Ainsi, au premier mois de la seconde année, au premier jour du mois fut placé le tabernacle.
tu les oindras comme tu auras oint leur père, et ils seront prêtres à mon service. Cette onction leur conférera le sacerdoce à perpétuité parmi leurs descendants. »
16 Et Moïse le dressa, et il plaça les ais, les soubassements et les leviers, et il posa les colonnes;
Moïse fit tout ce que Yahweh lui avait ordonné; il fit ainsi.
17 Puis il étendit le toit sur le tabernacle, la couverture ayant été mise par-dessus, comme le Seigneur avait commandé.
Le premier jour du premier mois de la seconde année, la Demeure fut dressée.
18 De plus, il plaça le témoignage dans l’arche, ayant posé les leviers au bas et l’oracle au-dessus;
Moïse dressa la Demeure; il en posa les socles, il en plaça les planches et les traverses, en dressa les colonnes.
19 Et lorsqu’il eut porté l’arche dans le tabernacle, il suspendit devant elle le voile pour accomplir l’ordre du Seigneur.
Il étendit la tente sur la Demeure, et mit par-dessus la couverture de la tente, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
20 Il posa aussi la table dans le tabernacle de témoignage du côté septentrional, en dehors du voile,
Il prit le témoignage et le plaça dans l’arche; il mit les barres à l’arche et posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.
21 Les pains de proposition étant rangés devant, comme avait ordonné le Seigneur à Moïse.
Il porta l’arche dans la Demeure; et, ayant mis le voile de séparation, il en couvrit l’arche du témoignage, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
22 Il posa de plus le chandelier dans le tabernacle de témoignage, vis-à-vis de la table, à la partie australe,
Il plaça la table dans la tente de réunion, au côté septentrional de la Demeure, en dehors du voile,
23 Les lampes ayant été placées en ordre, selon le précepte du Seigneur.
et il y disposa les pains devant Yahweh, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
24 Il mit encore l’autel d’or sous le toit de témoignage contre le voile,
Il plaça le chandelier dans la tente de réunion, vis-à-vis de la table, au côté méridional de la Demeure,
25 Et il brûla sur lui un parfum d’aromates, comme l’avait commandé le Seigneur à Moïse,
et il y posa les lampes devant Yahweh, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
26 Il posa de plus le voile à l’entrée du tabernacle de témoignage,
Il plaça l’autel d’or dans la tente de réunion, devant le voile,
27 Et l’autel de l’holocauste dans le vestibule de témoignage, offrant sur lui l’holocauste et les sacrifices, comme le Seigneur avait commandé.
et il y fit brûler l’encens, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
28 Il plaça aussi le bassin entre le tabernacle de témoignage et l’autel, et il le remplit d’eau.
Il plaça le rideau à l’entrée de la Demeure.
29 Et Moïse et Aaron et ses fils lavaient leurs mains et leurs pieds,
Il plaça l’autel des holocaustes à l’entrée de la Demeure, de la tente de réunion, et il y offrit l’holocauste et l’oblation, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
30 Lorsqu’ils entraient sous le toit d’alliance, et s’approchaient de l’autel, comme avait ordonné le Seigneur à Moïse.
Il plaça la cuve entre la tente de réunion et l’autel, et il y mit de l’eau pour les ablutions;
31 Il dressa aussi le parvis autour du tabernacle et de l’autel, le voile ayant été tendu à son entrée. Après que tout fut achevé,
Moïse, Aaron et ses fils s’y lavèrent les mains et les pieds.
32 La nuée couvrit le tabernacle de témoignage et la gloire du Seigneur le remplit.
Lorsqu’ils entraient dans la tente de réunion et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
33 Et Moïse ne pouvait entrer sous le toit d’alliance, la nuée couvrant tout, et la majesté du Seigneur brillant, parce que la nuée avait tout couvert.
Il dressa le parvis autour de la Demeure et de l’autel, et il mit la tenture à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva cette œuvre.
34 Si quelquefois la nuée quittait le tabernacle, les enfants d’Israël partaient selon leurs bandes;
Alors la nuée couvrit la tente de réunion, et la gloire de Yahweh remplit la Demeure.
35 Si elle restait suspendue au-dessus, ils demeuraient dans le même lieu.
Et Moïse ne pouvait plus entrer dans la tente de réunion, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de Yahweh remplissait la Demeure.
36 Car la nuée du Seigneur reposait pendant le jour au-dessus du tabernacle, et un feu durant la nuit, tous les peuples d’Israël le voyant de toutes leurs demeures.
Tant que durèrent leurs marches, les enfants d’Israël partaient lorsque la nuée s’élevait de dessus la Demeure;
et si la nuée ne s’élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle s’élevait.
Car la nuée de Yahweh reposait pendant le jour sur la Demeure, et, pendant la nuit, il y avait du feu dans la nuée, aux yeux de toute la maison d’Israël, tant que durèrent leurs marches.