< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jespham, Héber, Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.