< 1 Chroniques 24 >

1 Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
И сыном Аароним разделения: сынове Аарони: Надав и Авиуд, и Елеазар и Ифамар.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
И умроста Надав и Авиуд прежде отца своего, и сынове не быша има: и священствова Елеазар и Ифамар, сынове Аарони.
3 David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
И раздели их Давид, и Садок от сынов Елеазаровых, Ахимелех же от сынов Ифамаровых по сочислению их, по служению их и по домом отечеств их.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
И обретошася сынове Елеазаровы множайшии в началники сил, нежели сынове Ифамаровы: и раздели их сыном Елеазаровым в началники в домы отечеств шестьнадесять, и сыном Ифамаровым по домом отечеств их, осмь.
5 Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
Раздели же их по жребием между ими, понеже бяху началницы святилища и началницы Божии в сынех Елеазаровых и в сынех Ифамаровых:
6 Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
описа же их Самаиа сын Нафанаиль писарь от левит пред царем и князи и Садоком священником и Ахимелехом сыном Авиафара, и началницы отечеств священников и левитов дому отечества, един ко Елеазару и един ко Ифамару.
7 Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
И изыде жребий первый Иоариму, Иедию вторый,
8 Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
Хариву третий, Сеориму четвертый,
9 Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
Мелхию пятый, Меиамину шестый,
10 Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
Аккосу седмый, Авии осмый,
11 Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
Иисую девятый, Сехении десятый,
12 Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
Елиасиву единонадесятый, Иакиму дванадесятый,
13 Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
Оффаю тринадесятый, Иесваалу четыренадесятый,
14 Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
Велгии пятыйнадесять, Еммиру шестыйнадесять,
15 Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
Иефию седмыйнадесять, Афессию осмыйнадесять,
16 Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
Феттию девятыйнадесять, и Езекиилю двадесятый,
17 Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
Ахину двадесять первый, Гамуилу двадесять вторый,
18 Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
Далеию двадесять третий, Иеилю двадесять четвертый.
19 Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
Сие сочисление их по служению их входити в дом Господень по чину своему, рукою Аарона отца их, якоже повеле Господь Бог Израилев.
20 Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
И сыном Левииным прочиим: сыном Амврамлим Соваил, сыном Соваилим Иадаиа,
21 De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
сыном Равииным началник Иесиа,
22 Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
сыном Иасарииным Саломоф, сыном Саломофовым Иаф:
23 Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
сынове Иедиуа: Иериав первый, Амадиа вторый, Иазиил третий, Иекмоам четвертый.
24 Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
Сыном Озиилим Миха, сынове Михины Самир:
25 Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
брат Михин Исиа, сын Исиин Захариа.
26 Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
Сынове Мерарины: Мооли и Муси, сын Озиин Вонний:
27 Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
сынове Мерарины Озиа: сынове его Иесома и Закхур и Иовфи:
28 Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
Моолию Елеазар (и Ифамар). Умре же Елеазар, не беша ему сынове.
29 Et le fils de Cis, Jéraméel.
Кису сын Кисов Иерамеил.
30 Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
Сынове Мусины: Мооли и Едер и Еримоф. Сии сынове левитстии по домом отечеств своих.
31 Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.
Прияша же и тии жребия, якоже и братия их сынове Аарони, пред Давидом царем и Садоком и Ахимелехом и началники отечеств священнических и левитских: патриарси Аарони, якоже и братия его юнейшии.

< 1 Chroniques 24 >