< Psaumes 59 >
1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David, quand Saül envoya, et qu'ils gardèrent la maison, pour le faire mourir. Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu! et mets-moi hors de l'atteinte de mes agresseurs!
to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
2 Délivre-moi des hommes malfaisants, et sauve-moi des hommes sanguinaires!
to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
3 Car voici, ils tendent des embûches à mon âme; des violents se liguent contre moi, sans qu'il y ait en moi ni crime, ni péché, Éternel.
for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
4 Je ne suis pas coupable, et ils accourent et se campent: veille! viens à moi, et regarde!
without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
5 O toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi pour châtier tous les peuples! N'épargne aucun de ces traîtres méchants! (Pause)
and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
6 Ils reviennent le soir, ils hurlent comme les chiens, et ils parcourent la ville.
to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
7 Voici, de leurs bouches ils vomissent leurs propos; des glaives sont sur leurs lèvres! « Car, qui est là pour entendre? »
behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
8 Mais toi, Éternel, tu te ris d'eux, et tu te moques de toutes les nations.
and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
9 Ils sont forts!… Je regarde vers toi; car l'Éternel est mon boulevard.
strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
10 Mon Dieu me prévient par sa grâce; Dieu fait que mes ennemis réjouissent mes regards.
God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
11 Ne les tue point, de peur que mon peuple n'oublie!… Défais-les par ta puissance, et les précipite, ô toi, notre bouclier, Seigneur!
not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
12 Il y a péché dans leur bouche à tous les propos de leurs lèvres: qu'ils soient donc pris au piège, pour leur orgueil, et pour les parjures et les mensonges qu'ils profèrent!
sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
13 Détruis, détruis-les dans ton courroux, et qu'ils ne soient plus! afin qu'ils apprennent que Dieu règne en Jacob, jusqu'aux extrémités de la terre. (Pause)
to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
14 Qu'ils reviennent le soir, hurlent comme les chiens, et qu'ils parcourent la ville!
and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
15 Qu'ils rôdent cherchant une curée. ayant passé la nuit sans s'être rassasiés!
they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
16 Mais moi, je chanterai ta puissance, et dès le matin je dirai les louanges de ta grâce; car tu es mon boulevard, et mon refuge dans mon jour de détresse.
and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
17 O toi, qui es ma force, je veux te célébrer! car Dieu, mon Dieu bon, est mon boulevard.
strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my