< Psaumes 25 >
1 De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis!
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers!
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité!
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel!
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie,
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir:
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités!
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime!
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災