< Psaumes 136 >
1 Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
3 Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
4 qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
5 qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
6 qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
7 qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
8 le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
9 la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
10 qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
11 et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
12 d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
13 qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
14 et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
15 et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
16 qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
17 qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
19 Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
20 et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
21 et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
23 qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
24 et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
25 qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
26 Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!