< Psaumes 122 >

1 Cantique graduel. De David. Je me réjouis, quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
Faarfannaa Ol baʼuu. Faarfannaa Daawit. Yommuu isaan, “Kottu gara mana Waaqayyoo dhaqnaa” naan jedhanitti, ani nan gammade.
2 Nos pieds s'arrêtent dans tes Portes, Jérusalem!
Yaa Yerusaalem, miilli keenya karrawwan kee irra dhaabata.
3 Jérusalem, bâtie comme une ville où les édifices se lient l'un à l'autre,
Yerusaalem akka magaalaa walitti maxxantee gobbatte tokkootti ijaaramte.
4 rendez-vous des tribus, des tribus de l'Éternel, selon l'ordre donné à Israël, qui vient pour y louer le nom de l'Etemel!
Kunis iddoo gosoonni, gosoonni Waaqayyo, akka sirna Israaʼeliif kenname sanaatti, maqaa Waaqayyoo galateeffachuuf itti ol baʼanii dha.
5 Car des trônes y sont placés pour le siège de la justice, les trônes de la maison de David.
Teessoowwan murtii, teessoowwan mana Daawit achi dhaabatu.
6 Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem! Heureux soient ceux qui t'aiment!
Akkana jedhaa nagaa Yerusaalemiif kadhadhaa: “Warri si jaallatan nagaan haa jiraatan.
7 Que la paix soit dans tes murs, et la sécurité dans tes palais!
Dallaa kee keessa nagaan, masaraa mootummaa keetii keessa immoo tasgabbiin haa jiraatu.”
8 En faveur de mes frères et de mes amis, je veux implorer le salut pour toi;
Ani obboloota kootii fi michoota kootiif jedhee, “Nagaan si keessa haa jiraatu” nan jedha.
9 en faveur de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
Mana Waaqayyo Waaqa keenyaatiif jedhee, ani akka wanni gaariin siif taʼu nan hawwa.

< Psaumes 122 >