< Psaumes 56 >

1 O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “A SILENT DOVE FAR OFF.” A MIKTAM OF DAVID, IN THE PHILISTINES’ TAKING HOLD OF HIM IN GATH. Favor me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresses me,
2 Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!
My enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O Most High,
3 Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.
[In] the day I am afraid I am confident toward You.
4 Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?
In God I praise His word, in God I have trusted, I do not fear what flesh does to me.
5 Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.
All the day they wrest my words, All their thoughts [are] for evil concerning me,
6 Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
7 Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!
They escape by iniquity, In anger put down the peoples, O God.
8 Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
You have counted my wandering, You place my tear in Your bottle, Are they not in Your scroll?
9 Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.
Then turn back my enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
10 Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.
In God I praise the word, In YHWH I praise the word.
11 Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?
In God I trusted, I do not fear what man does to me,
12 O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.
On me, O God, [are] Your vows, I repay thank-offerings to You.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.
For You have delivered my soul from death, Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!

< Psaumes 56 >