< Psaumes 3 >

1 Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se lèvent contre moi!
A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
2 Combien, qui disent de mon âme: Point de salut pour lui auprès de Dieu! (Sélah, pause)
Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
3 Mais toi, Éternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la tête.
But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
4 Je crie de ma voix à l'Éternel, et il me répond de sa montagne sainte. (Sélah)
I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
5 Je me couche, je m'endors, et je me réveille; car l'Éternel me soutient.
I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
6 Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
7 Lève-toi, Éternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents des méchants.
O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
8 Le salut vient de l'Éternel; ta bénédiction est sur ton peuple! (Sélah)
Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)

< Psaumes 3 >