< Psaumes 22 >

1 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance et des paroles de mon gémissement?
to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
2 Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, et je n'ai point de repos.
God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
3 Cependant tu es le Saint, qui habites au milieu des louanges d'Israël.
and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
4 Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés en toi, et tu les as délivrés.
in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
5 Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.
to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
6 Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
and I worm and not man reproach man and to despise people
7 Tous ceux qui me voient se raillent de moi; ils ouvrent la bouche, ils secouent la tête.
all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
8 Il se repose sur l'Éternel, disent-ils, qu'il le délivre; qu'il le sauve, puisqu'il a mis en lui son affection.
to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
9 Oui, c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère, et qui m'as fait reposer en paix sur sa mamelle.
for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
10 J'ai été remis en tes mains dès ma naissance; dès le sein de ma mère tu es mon Dieu.
upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
11 Ne t'éloigne pas de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne pour me secourir!
not to remove from me for distress near for nothing to help
12 Des taureaux nombreux m'environnent; de puissants taureaux de Bassan m'entourent.
to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.
to open upon me lip their lion to tear and to roar
14 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, et tous mes os se sont déjoints; mon cœur est comme la cire, il se fond dans mes entrailles.
like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
15 Ma vigueur est desséchée comme la brique; ma langue est attachée à mon palais, et tu m'as couché dans la poussière de la mort.
to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
16 Car des chiens m'ont environné, une bande de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds.
for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *L(D)*) hand my and foot my
17 Je compterais tous mes os. Ils me considèrent et me regardent.
to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
18 Ils partagent entre eux mes vêtements; ils tirent ma robe au sort.
to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
19 Toi donc, Éternel, ne t'éloigne pas!
and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
20 Toi, ma force, accours à mon aide! Délivre mon âme de l'épée, mon unique bien de la patte des chiens!
to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
21 Sauve-moi de la gueule du lion, retire-moi d'entre les cornes des buffles!
to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
22 J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu de l'assemblée.
to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
23 Vous qui craignez l'Éternel, louez-le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; toute la race d'Israël, redoutez-le!
afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
24 Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé; il ne lui a point caché sa face; mais il l'a exaucé quand il criait vers lui.
for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
25 Tu seras loué par moi dans la grande assemblée; j'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
26 Les humbles mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel, le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.
to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
27 Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et reviendront à l'Éternel; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
28 Car le règne appartient à l'Éternel, et il domine sur les nations.
for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
29 Tous les riches de la terre mangeront aussi et se prosterneront; tous ceux qui descendent vers la poussière et celui qui ne peut conserver sa vie, s'inclineront devant lui.
to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
30 La postérité le servira; on parlera de l'Éternel à la génération future.
seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
31 Ils viendront, et raconteront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses.
to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do

< Psaumes 22 >