< Psaumes 148 >
1 Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 Tous ses anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le!
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles brillantes!
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car il a commandé, et ils ont été créés.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 Il les a affermis pour toujours, à perpétuité; il y a mis un ordre qui ne changera point.
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 Louez l'Éternel sur la terre; vous, monstres marins, et tous les abîmes;
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole;
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
10 Bêtes sauvages et tout le bétail; reptiles et oiseaux ailés;
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 Rois de la terre, et tous les peuples; princes, et tous les juges de la terre;
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 Jeunes hommes et vous aussi, vierges; vieillards avec les enfants!
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel, car son nom seul est élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux!
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 Il a élevé la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]