< Psaumes 137 >

1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.

< Psaumes 137 >