< Psaumes 108 >
1 Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
Oh Dios, mi corazón está fijo; Haré canciones y melodía, esta es mi gloria.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
Da tus sonidos, O instrumentos de cuerda: el amanecer se despertará con mi canción.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; Te haré melodía entre las naciones.
4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
Porque tu misericordia es más alta que los cielos, y tu fe inmutable es más alta que las nubes.
5 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
Exáltate, oh Dios, más alto que los cielos; deja que tu gloria sea sobre toda la tierra.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
Extiende tu mano derecha para salvación, y dame una respuesta, para que tus seres queridos estén a salvo del peligro.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
Esta es la palabra del Dios santo: Me alegraré; Haré de Siquem una herencia, midiendo el valle de Sucot.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
Gilead es mío; Manasés es mío; Efraín es la fuerza de mi cabeza; Judá es mi dador de leyes;
9 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
Moab es mi lugar de lavado; en Edom es el lugar de descanso de mi zapato; sobre Filistea enviaré un grito de alegría.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién será mi guía en Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
¿No nos has enviado lejos de ti, oh Dios? y no sales con nuestros ejércitos.
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
Danos ayuda en nuestro problema; porque no hay ayuda en el hombre.
13 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
Con Dios haremos grandes cosas; porque por él serán aplastados nuestros enemigos.