< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.

< Proverbes 13 >