< Ecclésiaste 7 >
1 Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance.
pleasant name from oil pleasant and day [the] death from day to beget he
2 Mieux vaut aller dans une maison de deuil, que d'aller dans une maison de festin; car là est la fin de tout homme, et celui qui vit met cela dans son cœur.
pleasant to/for to go: went to(wards) house: home mourning from to go: went to(wards) house: home feast in/on/with in which he/she/it end all [the] man and [the] alive to give: put to(wards) heart his
3 Mieux vaut la tristesse que le rire; car, par la tristesse du visage, le cœur devient joyeux.
pleasant vexation from laughter for in/on/with evil face be good heart
4 Le cœur des sages est dans la maison de deuil; mais le cœur des insensés est dans la maison de joie.
heart wise in/on/with house: home mourning and heart fool in/on/with house: home joy
5 Mieux vaux entendre la répréhension du sage, que d'entendre la chanson des insensés.
pleasant to/for to hear: hear rebuke wise from man: anyone to hear: hear song fool
6 Car tel qu'est le bruit des épines sous la chaudière, tel est le rire de l'insensé. Cela aussi est une vanité.
for like/as voice: sound [the] thorn underneath: under [the] pot so laughter [the] fool and also this vanity
7 Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le présent corrompt le cœur.
for [the] oppression to boast: rave madly wise and to perish [obj] heart gift
8 Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.
pleasant end word: thing from first: beginning his pleasant slow spirit from high spirit
9 Ne te hâte point dans ton esprit de t'irriter; car l'irritation repose dans le sein des insensés.
not to dismay in/on/with spirit: temper your to/for to provoke for vexation in/on/with bosom: embrace fool to rest
10 Ne dis point: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux-ci? Car ce n'est point par sagesse que tu t'enquiers de cela.
not to say what? to be which/that [the] day [the] first: previous to be pleasant from these for not from wisdom to ask upon this
11 La sagesse est aussi bonne qu'un héritage; elle est un avantage pour ceux qui voient le soleil.
pleasant wisdom with inheritance and advantage to/for to see: see [the] sun
12 Car on est à couvert à l'ombre de la sagesse et à l'ombre de l'argent; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui la possède.
for in/on/with shadow [the] wisdom in/on/with shadow [the] silver: money and advantage knowledge [the] wisdom to live master: owning her
13 Regarde l'œuvre de Dieu; car qui peut redresser ce qu'il aura courbé?
to see: examine [obj] deed: work [the] God for who? be able to/for be straight [obj] which to pervert him
14 Au jour de la prospérité, sois joyeux; et au jour de l'adversité, prends-y garde; aussi Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne trouve rien de ce qui sera après lui.
in/on/with day welfare to be in/on/with good and in/on/with day distress: harm to see: examine also [obj] this to/for close this to make [the] God upon cause which/that not to find [the] man after him anything
15 J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge ses jours dans sa méchanceté.
[obj] [the] all to see: see in/on/with day vanity my there righteous to perish in/on/with righteousness his and there wicked to prolong in/on/with distress: evil his
16 Ne sois pas juste à l'excès, et ne te fais pas trop sage; pourquoi te perdrais-tu?
not to be righteous to multiply and not be wise advantage to/for what? be desolate: destroyed
17 Ne sois pas méchant à l'excès, et ne sois point insensé; pourquoi mourrais-tu avant ton temps?
not be wicked to multiply and not to be fool to/for what? to die in/on/with not time your
18 Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne négliges pas cela; car celui qui craint Dieu, sort de toutes ces choses.
pleasant which to grasp in/on/with this and also from this not to rest [obj] hand your for afraid God to come out: come [obj] all their
19 La sagesse donne plus de force au sage que dix gouverneurs qui seraient dans une ville.
[the] wisdom be strong to/for wise from ten domineering which to be in/on/with city
20 Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le bien et qui ne pèche point.
for man nothing righteous in/on/with land: country/planet which to make: do good and not to sin
21 Aussi ne fais point attention à toutes les paroles qu'on dira, de peur que tu n'entendes ton serviteur parler mal de toi.
also to/for all [the] word: thing which to speak: speak not to give: put heart your which not to hear: hear [obj] servant/slave your to lighten you
22 Car ton cœur a reconnu bien des fois que toi aussi tu as mal parlé des autres.
for also beat many to know heart your which also (you(m. s.) *Q(K)*) to lighten another
23 J'ai éprouvé tout cela par la sagesse; et j'ai dit: J'acquerrai de la sagesse; mais elle s'est éloignée de moi.
all this to test in/on/with wisdom to say be wise and he/she/it distant from me
24 Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?
distant what? which/that to be and deep deep who? to find him
25 J'ai appliqué mon cœur à connaître, à sonder et à chercher la sagesse et la raison de tout, et à connaître la méchanceté de la folie, et la sottise de la déraison.
to turn: turn I and heart my to/for to know and to/for to spy and to seek wisdom and explanation and to/for to know wickedness loin and [the] folly madness
26 Et j'ai trouvé plus amère que la mort, la femme dont le cœur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappera; mais le pécheur sera pris par elle.
and to find I bitter from death [obj] [the] woman which he/she/it net and net heart her bond hand her pleasant to/for face: before [the] God to escape from her and to sin to capture in/on/with her
27 Voici, dit l'Ecclésiaste, ce que j'ai trouvé, en examinant les choses une à une pour en trouver la raison.
to see: behold! this to find to say preacher one to/for one to/for to find explanation
28 Voici ce que mon âme cherche encore, mais que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.
which still to seek soul my and not to find man one from thousand to find and woman in/on/with all these not to find
29 Seulement voici ce que j'ai trouvé: c'est que Dieu a fait l'homme droit; mais ils ont cherché beaucoup de discours.
to/for alone to see: behold! this to find which to make [the] God [obj] [the] man upright and they(masc.) to seek invention many