< Psaumes 94 >

1 Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 Afin que tu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다

< Psaumes 94 >