< Psaumes 63 >
1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon [Dieu] Fort, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, [et] sans eau.
Dawut yazghan küy (u Yehudadiki chöl-bayawanda bolghan chaghda yézilghan): — I Xuda, Sen méning ilahimdursen, Teshnaliq bilen Séni izdidim! Men qurghaq, changqaq, susiz zéminda turup, Jénim Sanga intizar, etlirim telmürüp intilarki —
2 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.
Muqeddes jayingda Sanga köz tikip qarighinimdek, Men yene zor qudriting we ulughluqungni körsem!
3 Car ta gratuité est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
Özgermes muhebbiting hayattinmu ezizdur; Lewlirim Séni medhiyileydu;
4 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, [et] j'élèverai mes mains en ton Nom.
Shu sewebtin tirik bolsamla, Sanga teshekkür-medhiye oquymen, Séning namingda qollirimni kötürimen.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance.
Jénim nazunémetlerdin hem mayliq göshlerdin qanaetlen’gendek qanaetlendi; Aghzim échilip xush lewlirim Sanga medhiyilerni yangritidu;
6 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.
Ornumda yétip Séni esliginimde, Tün kéchilerde Séni séghinip oylinimen.
7 Parce que tu m'as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
Chünki Sen manga yardemde bolup kelgensen; Séning qaniting sayiside shad-xuramliqta naxshilarni yangritimen.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.
Méning jénim Sanga ching chapliship mangidu, Séning ong qolung méni yölimekte.
9 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre.
Biraq jénimni yoqitishqa izdewatqanlar yer tektilirige chüshüp kétidu.
10 On les détruira à coups d'épée; ils seront la portion des renards.
Ularning qéni qilich tighida tökülidu, Ular chilbörilerge yem bolidu.
11 Mais le Roi se réjouira en Dieu; [et] quiconque jure par lui s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.
Lékin padishah Xudadin shadlinidu; Uning nami bilen qesem qilghanlarning hemmisi rohlinip shadlinidu; Chünki yalghan sözligüchilerning zuwani tuwaqlinidu.