< Psaumes 21 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance?
To the chief Musician, a Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; (Sélah)
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips. (Selah)
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
For thou hast met him with the blessings of goodness: thou hast set a crown of pure gold on his head.
4 Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] to him, [even] length of days for ever and ever.
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur.
His glory [is] great in thy salvation: honor and majesty hast thou laid upon him.
6 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
Thy hand shall find out all thy enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
12 Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.
Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thy arrows] upon thy strings against the face of them.
13 Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.
Be thou exalted, LORD, in thy own strength: [so] will we sing and praise thy power.