< Job 33 >
1 C'est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
Eh bien donc! ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles!
2 Voici maintenant, j'ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
Voici, je vais ouvrir la bouche, et déjà ma langue sur mon palais marque ma parole.
3 Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
La droiture de mon cœur sera dans mon langage, et mes lèvres exprimeront sincèrement ma pensée.
4 L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
L'Esprit de Dieu m'a créé, et le souffle du Tout-puissant m'anime.
5 Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.
Si tu le peux, réponds-moi! prépare-toi au combat! prends position!
6 Voici, je suis pour le [Dieu] Fort; selon que tu en as parlé; j'ai aussi été formé de la terre [tout comme toi].
Devant Dieu mon rang est le même que le tien; du limon je fus aussi formé.
7 Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.
Voici, la peur de moi ne peut t'épouvanter, et mon poids ne saurait t'accabler.
8 Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant]:
Oui, tu l'as dit à mes propres oreilles, et j'entends encore le son de tes paroles:
9 Je suis pur, [et] sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
« Je suis pur, sans péché, je suis net et sans crime.
10 Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.
Voici, Il en vient contre moi à des hostilités, et Il me regarde comme son ennemi;
11 Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins.
Il met des entraves à mes pieds, et surveille toutes mes voies. »
12 Voici, je te réponds qu'en cela tu n'as pas été juste; car Dieu sera toujours plus grand que l'homme [mortel].
Voici quelle est ma réponse: En cela tu n'as pas raison; car Dieu est plus grand qu'un mortel.
13 Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui? car il ne rend pas compte de toutes ses actions.
Pourquoi Le prends-tu à partie, puisqu'il ne répond point à ce qu'on lui dit?…
14 Bien que le [Dieu] Fort parle une première fois, et une seconde fois à celui qui n'aura pas pris garde à la première;
Cependant Dieu parle d'une manière, puis d'une autre, mais on n'y prend pas garde;
15 Par des songes, par des visions de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, et lorsqu'ils dorment dans leur lit;
c'est par un songe, une vision nocturne, quand le sommeil envahit les hommes assoupis sur leur couche;
16 Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.
alors Il se révèle aux humains, et scelle la leçon qu'il leur donne,
17 Afin de détourner l'homme d'une [mauvaise] action, et de rabaisser la fierté de l'homme.
afin de retirer l'homme de son train, et de mettre le mortel à l'abri de l'orgueil,
18 [Ainsi] il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.
l'empêchant ainsi de descendre au tombeau, et d'exposer sa vie aux coups de l'épée.
19 L'homme est aussi châtié par des douleurs dans son lit, et tous ses os [sont brisés].
La douleur sur son lit vient aussi l'avertir, quand il sent dans ses os un combat incessant,
20 Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.
quand le pain répugne à son palais, et qu'un mets favori n'excite plus son envie;
21 Sa chair est tellement consumée qu'elle ne paraît plus; et ses os sont tellement brisés, qu'on n'y connaît plus rien.
quand sa chair dépérit et disparaît, et qu'on voit paraître ses os mis à nu,
22 Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir.
quand son âme s'avance vers le tombeau, et sa vie, vers les anges de la mort.
23 Que s'il y a pour cet homme-là un messager, qui parle pour lui, (un d'entre mille) qui manifeste à cet homme son devoir,
S'il se trouve alors un ange pour lui, un intercesseur, l'un d'entre ces mille chargés d'indiquer à l'homme son droit chemin;
24 Alors il aura pitié de lui, et il dira: Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; j'ai trouvé la propitiation.
alors Il prend pitié de lui et dit: Rachète-le de la descente au tombeau! j'ai trouvé une rançon.
25 Sa chair deviendra plus délicate qu'elle n'était dans son enfance, et il sera rajeuni.
Aussitôt son corps reprend plus de fraîcheur que dans son enfance; il revient aux jours de sa jeunesse;
26 Il fléchira Dieu par ses prières, et Dieu s'apaisera envers lui, et lui fera voir sa face avec joie, et lui rendra sa justice.
il adresse à Dieu sa prière, et Dieu lui redevient propice; il contemple sa face avec des transports, et Dieu lui rend sa justice.
27 Il regardera vers les hommes, et dira: J'avais péché, j'avais renversé le droit, et cela ne m'avait point profité.
Il triomphe devant les hommes et dit: « J'avais péché et fait fléchir la droiture, mais je n'ai point subi la peine équivalente.
28 [Mais Dieu] a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière.
Il a racheté mon âme de la descente au tombeau: Je vis! et la lumière réjouit mes regards. »
29 Voilà, le [Dieu] Fort fait toutes ces choses, deux [et] trois fois envers l'homme;
Voilà, toutes ces choses, Dieu les fait deux fois, trois fois à l'homme,
30 Pour retirer son âme de la fosse, afin qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants.
pour retirer son âme du tombeau, afin qu'il soit éclairé de la lumière de la vie.
31 Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et je parlerai.
O Job! sois attentif! écoute-moi! et je parlerai.
32 Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.
Si tu as à parler, réponds-moi! parle, car je désire te donner raison!
33 Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
Sinon, écoute-moi! Garde le silence, et je t'enseignerai la sagesse.