< Job 33 >

1 C'est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
Maintenant donc, Job, écoute mes paroles, prête l'oreille à tous mes discours.
2 Voici maintenant, j'ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
Voilà que j'ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais,
3 Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
mes paroles partiront d'un cœur droit, c'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres.
4 L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
L'esprit de Dieu m'a créé, le souffle du Tout-Puissant me donne la vie.
5 Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.
Si tu le peux, réponds-moi; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme.
6 Voici, je suis pour le [Dieu] Fort; selon que tu en as parlé; j'ai aussi été formé de la terre [tout comme toi].
Devant Dieu je suis ton égal, comme toi j'ai été formé du limon.
7 Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.
Ainsi ma crainte ne t'épouvantera pas, et le poids de ma majesté ne peut t'accabler.
8 Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant]:
Oui, tu as dit à mes oreilles, et j'ai bien entendu le son de tes paroles;
9 Je suis pur, [et] sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
« Je suis pur, exempt de tout péché; je suis irréprochable, il n'y a point d'iniquité en moi.
10 Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.
Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.
11 Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins.
Il a mis mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes pas. »
12 Voici, je te réponds qu'en cela tu n'as pas été juste; car Dieu sera toujours plus grand que l'homme [mortel].
Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas été juste, car Dieu est plus grand que l'homme.
13 Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui? car il ne rend pas compte de toutes ses actions.
Pourquoi disputer contre lui, parce qu'il ne rend compte de ses actes à personne?
14 Bien que le [Dieu] Fort parle une première fois, et une seconde fois à celui qui n'aura pas pris garde à la première;
Pourtant Dieu parle tantôt d'une manière, tantôt d'une autre, et l'on n'y fait pas attention.
15 Par des songes, par des visions de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, et lorsqu'ils dorment dans leur lit;
Il parle par des songes, par des visions nocturnes, quand un profond sommeil pèse sur les mortels, quand ils dorment sur leur couche.
16 Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.
A ce moment, il ouvre l'oreille des hommes, et y scelle ses avertissements,
17 Afin de détourner l'homme d'une [mauvaise] action, et de rabaisser la fierté de l'homme.
afin de détourner l'homme de ses œuvres mauvaises, et d'écarter de lui l'orgueil,
18 [Ainsi] il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.
afin de sauver son âme de la mort, sa vie des atteintes du dard.
19 L'homme est aussi châtié par des douleurs dans son lit, et tous ses os [sont brisés].
Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue agite ses os.
20 Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.
Alors il prend en dégoût le pain, et il a horreur des mets exquis,
21 Sa chair est tellement consumée qu'elle ne paraît plus; et ses os sont tellement brisés, qu'on n'y connaît plus rien.
Sa chair s'évanouit aux regards, ses os qu'on ne voyait pas sont mis à nu.
22 Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir.
Il s'approche de la fosse, sa vie est en proie aux horreurs du trépas.
23 Que s'il y a pour cet homme-là un messager, qui parle pour lui, (un d'entre mille) qui manifeste à cet homme son devoir,
Mais s'il trouve pour intercesseur, un ange entre mille, qui fasse connaître à l'homme son devoir,
24 Alors il aura pitié de lui, et il dira: Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; j'ai trouvé la propitiation.
Dieu a pitié de lui et dit à l'ange: « Epargne-lui de descendre dans la fosse, j'ai trouvé la rançon de sa vie. »
25 Sa chair deviendra plus délicate qu'elle n'était dans son enfance, et il sera rajeuni.
Sa chair alors a plus de fraîcheur qu'au premier âge, il revient aux jours de sa jeunesse.
26 Il fléchira Dieu par ses prières, et Dieu s'apaisera envers lui, et lui fera voir sa face avec joie, et lui rendra sa justice.
Il prie Dieu, et Dieu lui est propice; il contemple sa face avec allégresse, et le Très-Haut lui rend son innocence.
27 Il regardera vers les hommes, et dira: J'avais péché, j'avais renversé le droit, et cela ne m'avait point profité.
Il chante parmi les hommes, il dit: « J'ai péché, j'ai violé la justice, et Dieu ne m'a pas traité selon mes fautes.
28 [Mais Dieu] a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière.
Il a épargné à mon âme de descendre dans la fosse, et ma vie s'épanouit à la lumière! »
29 Voilà, le [Dieu] Fort fait toutes ces choses, deux [et] trois fois envers l'homme;
Voilà, Dieu fait tout cela, deux fois, trois fois, pour l'homme,
30 Pour retirer son âme de la fosse, afin qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants.
afin de le ramener de la mort, de l'éclairer de la lumière des vivants.
31 Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et je parlerai.
Sois attentif, Job, écoute-moi; garde le silence, que je parle.
32 Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je voudrais te trouver juste.
33 Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
Si tu n'as rien à dire, écoute-moi; fais silence, et je t'enseignerai la sagesse.

< Job 33 >