< Job 33 >

1 C'est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Voici maintenant, j'ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Voici, je suis pour le [Dieu] Fort; selon que tu en as parlé; j'ai aussi été formé de la terre [tout comme toi].
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant]:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 Je suis pur, [et] sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Voici, je te réponds qu'en cela tu n'as pas été juste; car Dieu sera toujours plus grand que l'homme [mortel].
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui? car il ne rend pas compte de toutes ses actions.
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Bien que le [Dieu] Fort parle une première fois, et une seconde fois à celui qui n'aura pas pris garde à la première;
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 Par des songes, par des visions de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, et lorsqu'ils dorment dans leur lit;
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 Afin de détourner l'homme d'une [mauvaise] action, et de rabaisser la fierté de l'homme.
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 [Ainsi] il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
19 L'homme est aussi châtié par des douleurs dans son lit, et tous ses os [sont brisés].
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Sa chair est tellement consumée qu'elle ne paraît plus; et ses os sont tellement brisés, qu'on n'y connaît plus rien.
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Que s'il y a pour cet homme-là un messager, qui parle pour lui, (un d'entre mille) qui manifeste à cet homme son devoir,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 Alors il aura pitié de lui, et il dira: Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; j'ai trouvé la propitiation.
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
25 Sa chair deviendra plus délicate qu'elle n'était dans son enfance, et il sera rajeuni.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Il fléchira Dieu par ses prières, et Dieu s'apaisera envers lui, et lui fera voir sa face avec joie, et lui rendra sa justice.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Il regardera vers les hommes, et dira: J'avais péché, j'avais renversé le droit, et cela ne m'avait point profité.
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 [Mais Dieu] a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière.
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
29 Voilà, le [Dieu] Fort fait toutes ces choses, deux [et] trois fois envers l'homme;
look! all these to work God beat three with great man
30 Pour retirer son âme de la fosse, afin qu'elle soit éclairée de la lumière des vivants.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
31 Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et je parlerai.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom

< Job 33 >