< Job 19 >
1 Mais Job répondit, et dit:
Alors Job répondit,
2 Jusqu'à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?
« Jusqu'à quand me tourmenterez-vous, et m'écraser avec des mots?
3 Vous avez déjà par dix fois [tâché] de me couvrir de confusion. N'avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi?
Vous m'avez fait dix fois des reproches. Vous n'avez pas honte de m'attaquer.
4 Mais quand il serait vrai que j'aurais péché, la faute serait pour moi.
S'il est vrai que j'ai fait une erreur, mon erreur reste avec moi-même.
5 Mais si absolument vous voulez parler avec hauteur contre moi, et me reprocher mon opprobre;
Si vous vous glorifiez contre moi, et plaidez contre moi mon opprobre,
6 Sachez donc que c'est Dieu qui m'a renversé, et qui a tendu son filet autour de moi.
savent maintenant que Dieu m'a subverti, et m'a entouré de son filet.
7 Voici je crie pour la violence qui m'est faite, et je ne suis point exaucé; je m'écrie, et il n'y a point de jugement.
« Voici, je crie au mal, mais on ne m'écoute pas. Je crie à l'aide, mais il n'y a pas de justice.
8 Il a fermé son chemin, tellement que je ne saurais passer; et il a mis les ténèbres sur mes sentiers.
Il a muré mon chemin pour que je ne puisse pas passer, et a mis les ténèbres sur mes chemins.
9 Il m'a dépouillé de ma gloire, il m'a ôté la couronne de dessus la tête.
Il m'a dépouillé de ma gloire, et a enlevé la couronne de ma tête.
10 Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a fait disparaître mon espérance comme celle d'un arbre [que l'on arrache].
Il m'a brisé de toutes parts, et je suis parti. Il a arraché mon espoir comme un arbre.
11 Il s'est enflammé de colère contre moi, et m'a traité comme un de ses ennemis.
Il a aussi enflammé sa colère contre moi. Il me compte parmi ses adversaires.
12 Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé leur chemin contre moi, et se sont campées autour de ma tente.
Ses troupes montent ensemble, construire une rampe de siège contre moi, et camper autour de ma tente.
13 Il a fait retirer loin de moi mes frères; et ceux qui me connaissaient se sont fort éloignés de moi.
« Il a éloigné mes frères de moi. Mes connaissances sont complètement éloignées de moi.
14 Mes proches m'ont abandonné, et ceux que je connaissais m'ont oublié.
Mes proches sont partis. Mes amis familiers m'ont oublié.
15 Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m'ont tenu pour un inconnu, [et] m'ont réputé comme étranger.
Ceux qui habitent dans ma maison et mes servantes me considèrent comme un étranger. Je suis un étranger à leurs yeux.
16 J'ai appelé mon serviteur, mais il ne m'a point répondu, quoique je l'aie supplié de ma propre bouche.
J'appelle mon serviteur, et il ne me répond pas. Je le supplie avec ma bouche.
17 Mon haleine est devenue odieuse à ma femme; quoique je la supplie par les enfants de mon ventre.
Mon souffle est offensant pour ma femme. Je suis détestable pour les enfants de ma propre mère.
18 Même les petits me méprisent, et si je me lève ils parlent contre moi.
Même les jeunes enfants me méprisent. Si je me lève, ils parlent contre moi.
19 Tous ceux à qui je déclarais mes secrets, m'ont en abomination; et tous ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
Tous mes amis familiers m'abhorrent. Ceux que j'aimais se sont retournés contre moi.
20 Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair, et il ne me reste d'entier que la peau de mes dents.
Mes os collent à ma peau et à ma chair. Je m'en suis sorti par la peau des dents.
21 Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis; car la main de Dieu m'a frappé.
« Ayez pitié de moi. Ayez pitié de moi, vous mes amis, car la main de Dieu m'a touché.
22 Pourquoi me poursuivez-vous comme le [Dieu] Fort [me poursuit], sans pouvoir vous rassasier de ma chair?
Pourquoi me persécutez-vous comme Dieu, et ne sont pas satisfaits de ma chair?
23 Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu'ils fussent gravés dans un livre;
« Oh, si mes paroles étaient maintenant écrites! Oh, qu'ils soient inscrits dans un livre!
24 Avec une touche de fer, et sur du plomb, [et] qu'ils fussent taillés sur une pierre de roche à perpétuité!
Qu'avec une plume de fer et du plomb ils ont été gravés dans la roche pour toujours!
25 Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu'il demeurera le dernier sur la terre.
Quant à moi, je sais que mon Rédempteur est vivant. A la fin, il se tiendra sur la terre.
26 Et lorsqu'après ma peau ceci aura été rongé, je verrai Dieu de ma chair,
Après que ma peau soit détruite, alors je verrai Dieu dans ma chair,
27 Je le verrai moi-même, et mes yeux le verront, et non un autre. Mes reins se consument dans mon sein.
que je verrai, moi aussi, de mon côté. Mes yeux verront, et pas comme un étranger. « Mon cœur se consume en moi.
28 Vous devriez plutôt dire: Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi.
Si vous dites: « Comme nous le persécuterons! parce que la racine du problème se trouve en moi,
29 Ayez peur de l'épée; car la fureur [avec laquelle vous me persécutez], est [du nombre] des iniquités qui attirent l'épée; c'est pourquoi sachez qu'il y a un jugement.
craignez l'épée, car la colère amène les châtiments de l'épée, afin que vous sachiez qu'il y a un jugement. »