< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
2 D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
3 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
4 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
7 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
15 Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.
Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.