< Psaumes 91 >
1 Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
2 Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Говори Господу: Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у ког се уздам.
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Он ће те избавити из замке птичареве, и од љутог помора;
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Перјем својим осениће те, и под крилима Његовим заклонићеш се; истина је Његова штит и ограда.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Нећеш се бојати страхоте ноћне, стреле, која лети дању,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Помора, који иде по мраку, болести, која у подне мори.
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Пашће поред тебе хиљада и десет хиљада с десне стране теби, а тебе се неће дотаћи.
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Само ћеш гледати очима својим, и видећеш плату безбожницима.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
Јер си Ти, Господе, поуздање моје. Вишњег си изабрао себи за уточиште.
10 Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
Неће Те зло задесити, и ударац неће досегнути до колибе Твоје.
11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Јер анђелима својим заповеда за Тебе да Те чувају по свим путевима Твојим.
12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
На руке ће Те узети да где не запнеш за камен ногом својом.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
"Кад ме љуби, избавићу Га; заклонићу Га, кад је познао име моје.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Зазваће ме, и услишићу Га; с Њим ћу бити у невољи, избавићу Га и прославићу Га.
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Дугог живота наситићу Га, и показаћу му спасење своје."