< Psaumes 67 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
2 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
4 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.

< Psaumes 67 >