< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
2 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
The voice of the LORD heweth out flames of fire.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
10 L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >