< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.