< Psaumes 111 >
1 Louez l’Éternel! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
Alleluia. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: in consilio iustorum, et congregatione.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates eius.
3 Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Confessio et magnificentia opus eius: et iustitia eius manet in sæculum sæculi.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L’Éternel miséricordieux et compatissant.
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus:
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
escam dedit timentibus se. Memor erit in sæculum testamenti sui:
6 Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui livrant l’héritage des nations.
virtutem operum suorum annunciabit populo suo:
7 Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Ut det illis hereditatem gentium: opera manuum eius veritas, et iudicium.
8 Affermies pour l’éternité, Faites avec fidélité et droiture.
Fidelia omnia mandata eius: confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate.
9 Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Redemptionem misit populo suo: mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.
initium sapientiæ timor Domini. Intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio eius manet in sæculum sæculi.