< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n’oublie pas mes enseignements, Et que ton cœur garde mes préceptes;
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Que la bonté et la fidélité ne t’abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur.
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, Et ne t’appuie pas sur ta sagesse;
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l’Éternel, et détourne-toi du mal:
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Honore l’Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 Alors tes greniers seront remplis d’abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Mon fils, ne méprise pas la correction de l’Éternel, Et ne t’effraie point de ses châtiments;
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse, Et l’homme qui possède l’intelligence!
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or;
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 C’est par la sagesse que l’Éternel a fondé la terre, C’est par l’intelligence qu’il a affermi les cieux;
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 C’est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 Car l’Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! Quand tu as de quoi donner.
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu’il demeure tranquillement près de toi.
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Ne porte pas envie à l’homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.

< Proverbes 3 >