< Proverbes 12:28 >

28 La vie est dans le sentier de la justice, La mort n’est pas dans le chemin qu’elle trace.
Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.
[is] in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/אֹֽרַח\־
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] path of
Strongs:
Lexicon:
אֹ֫רַח
Hebrew:
בְּ/אֹֽרַח\־
Transliteration:
'o.rach-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
way
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֹ֫רַח
Transliteration:
o.rach
Gloss:
way
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
way, path 1a) path, road 1b) the path, way, passing of life (fig.) 1c) way of living (fig.) 1d) traveller, wayfarer (meton) Aramaic equivalent: o.rach (אֹ֫רַח "way" h735)
Strongs
Word:
אֹרַח
Transliteration:
ʼôrach
Pronounciation:
o'-rakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan; manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.; from h732 (אָרַח)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בְּ/אֹֽרַח\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

righteousness
Strongs:
Lexicon:
צְדָקָה
Hebrew:
צְדָקָ֥ה
Transliteration:
tze.da.Kah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צְדָקָה
Transliteration:
tse.da.qah
Gloss:
righteousness
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
justice, righteousness 1a) righteousness (in government) 1a1) of judge, ruler, king 1a2) of law 1a3) of Davidic king Messiah 1b) righteousness (of God's attribute) 1c) righteousness (in a case or cause) 1d) righteousness, truthfulness 1e) righteousness (as ethically right) 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation 1f1) of God 1f2) prosperity (of people) 1g) righteous acts Aramaic equivalent: tsid.qah (צִדְקָה "righteousness" h6665)
Strongs
Word:
צְדָקָה
Transliteration:
tsᵉdâqâh
Pronounciation:
tsed-aw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).; from h6663 (צָדַק)

life
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חַיִּים
Hebrew:
חַיִּ֑ים
Transliteration:
chai.Yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַיִּים
Transliteration:
chay.yim
Gloss:
life
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
life (abstract emphatic) 1a) life 1b) sustenance, maintenance
Strongs > h2416
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.; from h2421 (חָיָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דֶ֖רֶךְ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] direction of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דֶּ֫רֶךְ
Hebrew:
וְ/דֶ֖רֶךְ
Transliteration:
De.rekh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
road
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
way, route
Tyndale
Word:
דֶּ֫רֶךְ
Transliteration:
de.rekh
Gloss:
way: road
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
road/route way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
Strongs > h1870
Word:
דֶּרֶךְ
Transliteration:
derek
Pronounciation:
deh'-rek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).; from h1869 (דָּרַךְ)

a pathway
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נָתִיב
Hebrew:
נְתִיבָ֣ה
Transliteration:
ne.ti.Vah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
path
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָתִיב
Origin:
a Spelling of h5410B
Transliteration:
na.tiv
Gloss:
path
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) trodden with the feet, path, pathway 2) path, pathway, traveller
Strongs > h5410
Word:
נָתִיב
Transliteration:
nâthîyb
Pronounciation:
naw-theeb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
a (beaten) track; path(-way), [idiom] travel(-ler), way.; or (feminine) נְתִיבָה; or נְתִבָה; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp

may not [it be to]
Strongs:
Lexicon:
אַל
Hebrew:
אַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
not
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַל
Transliteration:
al
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) Aramaic equivalent: al (אַל "not" h409)
Strongs
Word:
אַל
Transliteration:
ʼal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.; a negative particle (akin to h3808 (לֹא))

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

death
Strongs:
Lexicon:
מָ֫וֶת
Hebrew:
מָֽוֶת\׃
Transliteration:
Ma.vet
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָ֫וֶת
Transliteration:
ma.vet
Gloss:
death
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
death, dying, Death (personified), realm of the dead 1a) death 1b) death by violence (as a penalty) 1c) state of death, place of death Aramaic equivalent: mot (מוֹת "death" h4193)
Strongs
Word:
מָוֶת
Transliteration:
mâveth
Pronounciation:
maw'-veth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).; from h4191 (מוּת)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מָֽוֶת\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Proverbes 12:28 >