< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Абишуа, Нааман, Ахоах,
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
Гера, Шефуфан ши Хурам.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
Ахио, Шашак, Иеремот,
15 Zebadja, Arad, Éder,
Зебадия, Арад, Едер,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Иаким, Зикри, Забди,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Елиенай, Цилтай, Елиел,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Ишпан, Ебер, Елиел,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Абдон, Зикри, Ханан,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Ханания, Елам, Антотия,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
Гедор, Ахио ши Зекер.
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.

< 1 Chroniques 8 >