< Psaumes 96 >
1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.