< Psaumes 96 >
1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Synger for Herren en ny Sang, synger for Herren al Jorden!
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Synger for Herren, lover hans Navn, bebuder hans Frelse fra Dag til Dag!
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Forkynder hans Ære iblandt Hedningerne, hans underfulde Gerninger iblandt alle Folkeslag.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Thi Herren er stor og saare priselig, han er forfærdelig fremfor alle Guder.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
Thi alle Folkenes Guder ere Afguder; men Herren har skabt Himmelen.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Majestæt og Herlighed ere for hans Ansigt, Magt og Prydelse ere i hans Helligdom.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Giver Herren, I Folkeslægter! giver Herren Ære og Magt!
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Giver Herren hans Navns Ære, frembærer Skænk og kommer til hans Forgaarde!
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Tilbeder Herren i hellig Prydelse, bæv for hans Ansigt al Jorden!
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Siger iblandt Hedningerne: Herren regerer, og Jorderige staar fast, det rokkes ej; han skal dømme Folkene med Retvished.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Himlene glæde sig, og Jorden fryde sig; Havet bruse og dets Fylde!
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Marken fryde sig og alt, hvad der er paa; da skulle alle Træer i Skoven synge med Fryd
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
for Herrens Ansigt; thi han kommer, thi han kommer til at dømme Jorden; han skal dømme Jorderige med Retfærdighed og Folkene med sin Sandhed.