< Psaumes 94 >

1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. (questioned)
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Psaumes 94 >